기본 레이아웃과 이름을 정했습니다. 레이아웃은 보편적으로 사용되는 three frame 방식으로 하였고 이름은 connect 즉 시간에 맞춰 작업을 연결해준다는 의미를 붙여봤습니다. 맨 위에 있는 레이아웃은 예전에 만들어둔 건데 마법사나 update 레이아웃으로 사용할 생각입니다. 그리고 이번에는 언어를 변경할 수 있도록 제작할 예정이라서 여러분 중에 영어나 다른 언어의 windows를 사용하고 계시거나 분들께서 시간이 되신다면 도와주셨으면 합니다.
박재성[날개달기] 2006-04-28 AM 7:19:33
라이선스가 아닌 라이센스 아닐까요 ^^;;
배동복 2006-04-28 AM 8:21:13
외래어는 '외래 표기법'에 따라 적습니다. [기본 원칙] (1) 장음 표기는 따로 하지 않는다. 예) team -> 팀 (o) / 티임 (x) (2) 받침에는 'ㄱ,ㄴ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅅ,ㅇ' 만을 쓴다. 예) book -> 북 (o) / 붕 (x) (3) 파열음 표기에는 된소리는 쓰지 않음을 원칙으로 한다. 예) paris -> 파리 (o) / 빠리 (x) 하지만 발음과 외양상 라이센스로 쓰는 경우가 많지만 외래어로 읽히는 데는 문제가 없지만 한국 외래어 표기법에 맞춰 사용하려면 라이센스가 아닌 라이선스로 표기해야 정확합니다. 제가 언어에 대한 생각이 남달라서 영어는 정확한 어법과 문법을 따지는데 유독 모국어는 신경을 쓰지 않아서 걱정입니다. 그래서 업데이트도 순화용어 갱신을 사용하고 있습니다.
박종훈 2006-04-28 PM 6:10:26
인터페이스와 디자인은 정말 부럽다 ^^;
그리고, 프로그램 창 제목이 Connect 인데요..
프로그램 이름이 있으시다면, 그것으로^^;